首页

搜索 繁体

第116章(1 / 2)

“我在学院见过临摹的《圣乔治与龙》,我不知道原作如何,至少那幅画实在是挑不出错。”布兰登说。

“原作者和原作时间早就不可考了,但是圣乔治的传说一直流传在口口相传中。”狄默奇太太说,“我们国旗上的红十字就来源于圣乔治。”

“我只想知道,圣乔治和公主在一起了吗?”安娜说。

狄默奇先生抹了一把脸。

“当然没有!”盖文说。

“我搞不懂,他为什么不接受美丽的公主呢?”安娜问。

“因为传统神话故事的核心在于,圣乔治的英勇和基督教象征意义,而非爱情的结局。”黛芙妮终于开了口,还得感谢安娜的愚蠢。

“又不是我一个人这么好奇。”安娜嘟囔。

艺术话题又被她打断,其他人只好绞尽脑汁想想别的。

“我突然想起来一件趣事,关于&039;口是心非&039;的事。”狄默奇先生说,“如今一部分人立志于批评勃朗宁姐妹,我说&039;一部分人&039;多少是给他们一点面子也是给我们一点面子。”

他笑呵呵的:“根据伦敦雅典娜俱乐部的借阅记录,男性私下借阅勃朗宁姐妹小说的量,是公开评价的三倍。”

“我很清楚这是为什么。他们害怕女性经济独立意识的启发、害怕底层复仇贵族的威胁,以及女性性自主权。”开了口后,黛芙妮顺理成章地加入他们,“我记得就在上个月,肯特郡疯人院丑闻。那些绅士嘴上批判罗切斯特有伤风化,私底下却效仿他囚妻的行为。恶心的我一天没吃饭。”

“偏偏还有些女人头脑不清楚,在遭受非人对待后还能说出&039;愿他因我永不安宁&039;,她们认为这是绝美的虐恋。”康斯坦丁说,“只能说,这部分人在思想上完全做到了平等。”

“我认为她们的过错与囚禁她们的先生比不值一提。她们大概没有接受过真正的思想开化,一言一行都是礼教下的刻板,唯有爱情是她们突破规矩的意外,她们渴望挣脱百年来的牢笼,最能接触到的就是男人,最能为之激动的就是爱情。”黛芙妮想到自己,眼神慌乱地避开他人,说到后来语气也变轻了,“她们不见得是爱男人,只不过是只能通过这样的方式证明自己的灵魂独一无二。”

“你的观点倒是新颖。”盖文说,“但是仔细想想也不无可能。”

“这也是我始终不明白的点。我不明白她们明明已经得到了财富和地位,为什么要去追求精神层面的东西。”安娜不屑道,“在我看来都是蠢货。”

“安娜,别这么刻薄。”狄默奇太太提醒她,“有人追求财富地位就有人追求灵魂共鸣,这很正常。”

安娜转了转眼珠,笑眯眯地问唯一的客人:“先生,你到现在还独自一人,那你一定是极致地追求财富的对吗?”

“称不上极致,只是在我前二十几年里确实更偏爱物质。”他说着看向黛芙妮。

“&039;只是&039;?爸爸妈妈你们听到了吗?”安娜吃惊,“先生,看来你有了新的动作!”

“是的。如今我有更渴望的。”

随着他的承认,狄默奇夫妇又笑又惊呼。

“一定是一位优雅、温柔、聪慧的小姐。”狄默奇太太说。

“是的,她是。”康斯坦丁说。

黛芙妮耳垂发红,手心的枕巾被捏得皱巴巴。

在那么多人面前这样说,她怕康斯坦丁直接告诉大家他们亲密过了,可内心偏偏因为这样的指代变得喜悦。

“是哪家的小姐?原谅我,这实在是大新闻。”狄默奇先生追问。

黛芙妮这下更坐不住了。

“我很想将她的名字说出来,但我得尊重她的意见。当然,说些让我惭愧的,我还没有得到她的首肯。”康斯坦丁说。

“你这么优秀,她一定会同意的。”狄默奇太太笑说。

“先生,你一定没告诉她你的资产,我不信有人会拒绝。”安娜说得直白粗俗,狄默奇太太瞪了她一眼。

“很可惜,她还真不是一位多么看重钱财的人。”康斯坦丁说,“像黛芙妮。”

黛芙妮的脸白中带红, 还有点青:“是吗?”

“你看上去不舒服,是不是感冒还没好全?”布兰登关心她,“还是壁炉太旺了?”

“是有点热了, 我们换个位置吧。”黛芙妮连连点头。

狄默奇太太蹙起眉毛, 突然若有所思地打量他们。

“我才不相信,除非她脑子坏掉了才不看重钱财。”安娜说。

“她比任何人都聪明,也不似我这样的俗人装点了躯壳,内里虚无。她善良、美丽、待人友善、尊重人性的多样、没有偏见, 我从未见过像她那样完美的小姐。”康斯坦丁目光清正, 不再懒洋洋的。

“我太好奇了,真是迫不及待地想要见见她。”狄默奇先生一手按在安娜的手背上说。

“如果我有这个荣幸。”

热门小说推荐

最近入库小说